Seni Penerjemahan Sastra: Panduan, Gagasan, dan Pengalaman

Seni Penerjemahan Sastra: Panduan, Gagasan, dan Pengalaman

Anton Kurnia

Telah di baca oleh 0 pemustaka, dengan total durasi baca 00:00:00

Deskripsi Buku

Kerja penerjemahan memang bukan soal gampang Mikhail Rudnitzky pakar penerjemahan dari Rusia menggambarkan proses penerjemahan itu terkadang seperti seseorang yang harus melukiskan sebuah rumah indah di negara lain sementara di negaranya sendiri rumah dengan arsitektur seperti itu tidak ada bahkan seluruh keadaan alamnya pun berbeda Inilah salah satu masalah bagi para penerjemah yang dalam buku ini diuraikan dengan sangat memikat oleh Anton Kurnia yang lebih dari 20 tahun bergelut dalam dunia penerjemahan Buku ini merupakan hasil refleksi dan interaksi Anton Kurnia dengan para peserta saat bertindak sebagai pemateri atau narasumber dalam berbagai diskusi dan lokakarya penerjemahan dari Medan sampai Frankfurt dari kampus kampus sampai pusat pusat kebudayaan Kerja penerjemahan memang bukan soal gampang. Mikhail Rudnitzky, pakar penerjemahan dari Rusia, menggambarkan proses penerjemahan itu terkadang seperti seseorang yang harus melukiskan sebuah rumah indah di negara lain, sementara di negaranya sendiri rumah dengan arsitektur seperti itu tidak ada, bahkan seluruh keadaan alamnya pun berbeda. Inilah salah satu masalah bagi para ...

Detail Buku

Ketersediaan
1/1
Jumlah Halaman
204
Kategori
Sub Kategori
Penerbit
Tahun Terbit
ISBN
978-623-293-650-8
eISBN
978-623-189-132-7

Koleksi lain dari Anton Kurnia

Lihat Semua

Buku Rekomendasi

Lihat Semua